ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN VALKE ÜBERSETZUGEN
1. Geltungsbereich
Das Übersetzungsbüro VALKE Übersetzungen führt sämtliche zwischen dem Auftraggeber
und VALKE Übersetzungen vereinbarten Leistungen, Lieferungen sowie Preiskalkulationen
ausschließlich gemäß den vorliegenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB) aus. Die
des Auftraggebers anderslautenden Vertrags- oder Lieferbedingungen bedürfen einer
expliziten und schriftlichen Zustimmung durch VALKE Übersetzungen. Sofern nichts anderes
schriftlich vereinbart wurde oder durch das Gesetz unabdingbar vorgeschrieben ist, gelten
die vorliegenden AGB für die gesamte Dauer des Geschäftsverhältnisses zwischen dem
Auftraggeber und VALKE Übersetzungen. Der Auftraggeber ist sowohl eine natürliche als
auch juristische Person. Mit dem Vertragsabschluss erkennt der Auftraggeber die
vorliegenden AGB an.
2. Aufträge
Ein Auftrag gilt als erteilt, sobald dieser durch den Auftraggeber in Form von einer mit
Unterschrift versehenen, eindeutigen Auftragsbestätigung anerkannt und schriftlich,
elektronisch, per Post oder Fax an VALKE Übersetzungen übermittelt wird. Telefonisch
erteilte Aufträge gelten grundsätzlich als rechtskräftig und verbindlich. Eine maschinell
erstellte und elektronisch übermittelte Auftragsbestätigung gilt auch ohne Unterschrift, sofern
nichts anderes, sowohl vom Auftraggeber als auch von VALKE Übersetzungen, ausdrücklich
verlangt wird.
3. Rechte und Pflichten von VALKE Übersetzungen
Die vom Auftraggeber aufgegebenen Aufträge werden ausschließlich von qualifizierten,
erfahrenen und von VALKE Übersetzungen sorgfältig ausgewählten Fachübersetzern in ihre
jeweilige Muttersprache ausgeführt. Urkundenübersetzungen mit Beglaubigung werden von
durch das Oberlandesgericht des jeweiligen Bundeslandes für die entsprechenden Sprachen
ermächtigte/vereidigte Übersetzer ausgeführt. VALKE Übersetzungen haftet für die
Richtigkeit und Vollständigkeit der ausgeführten Übersetzungen sowie für die Einhaltung des
zwischen dem Auftraggeber und VALKE Übersetzungen vereinbarten Liefertermins.
Sämtliche den Auftraggeber betreffenden Angaben oder Daten unterliegen, in
Übereinstimmung mit den vorliegenden AGB, der absoluten Diskretion und Schweigepflicht
seitens VALKE Übersetzungen. VALKE Übersetzungen haftet jedoch nicht für Schäden, die
aufgrund von unbefugtem Zugriff auf elektronische Daten des Auftraggebers durch Dritte
verursacht wurden. Bei unvollständigen, missverständlichen oder schwer leserlichen
Angaben des Auftraggebers, behält sich VALKE Übersetzungen das Recht vor, von einem
bereits erteilten Auftrag zurückzutreten, es sei denn diese Mängel werden unverzüglich vom
Auftraggeber beseitigt, bzw. berichtigt.
4. Rechte und Pflichten des Auftraggebers
Der Auftraggeber hat, soweit vorhanden, VALKE Übersetzungen das für die Anfertigung der
Übersetzung notwendige Fachvokabular zur Verfügung zu stellen. Bei auftretenden
Rückfragen hat VALKE Übersetzungen das Recht sich während der Bearbeitung des
Übersetzungsauftrages an den Auftraggeber zu wenden. Bei auftretenden Mängel oder
fehlerhaften Übersetzung ist der Auftraggeber dazu verpflichtet VALKE Übersetzungen
innerhalb angemessener Frist die Möglichkeit zur Nachbesserung zu gewähren. Im Falle
einer fehlgeschlagenen Nachbesserung hat der Auftraggeber das Recht von seiner
Auftragserteilung zurückzutreten.
5. Reklamation/Nachbesserung
Der Auftraggeber hat das Recht innerhalb von 14 Tagen, ab Erhalt der durch VALKE
Übersetzungen ausgeführten Leistung zu reklamieren. Maßgeblich ist der Tag der Aufgabe
der Post oder des vereinbarten Liefer- oder Abholdatums. Bei auftretenden Mängel oder
fehlerhaften Übersetzung ist der Auftraggeber dazu verpflichtet VALKE Übersetzungen
innerhalb angemessener Frist die Möglichkeit zur Nachbesserung zu gewähren. Im Falle
einer fehlgeschlagenen Nachbesserung hat der Auftraggeber das Recht von seiner
Auftragserteilung zurückzutreten. Die Haftung erfolgt in Höhe des jeweiligen
Rechnungsbetrages.
6. Eigentumsvorbehalt
Sämtliche, den erteilten Auftrag betreffende und von VALKE Übersetzungen ausgestellte
Dokumente oder Unterlagen bleiben bis zur vollständigen Bezahlung in Besitz von VALKE
Übersetzungen.
7. Preise
Die Preise werden je Normzeile, bestehend aus 50-55 Anschlägen inklusive Leerzeichen,
ausgehend vom Ausgangstext berechnet. Jede angefangene Zeile wird als vollständige Zeile
berechnet. Die Zählung der Zeilen erfolgt mit Hilfe der Standard-Zählfunktion von Microsoft
Word oder anhand der Durchführung einer Textanalyse durch die Übersetzungssoftware
SDL Trados. Andere Arten der Preisberechnung, wie Wortpreis, Zeichenpreis oder
Pauschalpreis sind zulässig, bedürfen jedoch der vorherigen Zustimmung seitens VALKE
Übersetzungen. Sämtliche mündlich vereinbarten Preise sind unverbindlich und bedürfen der
schriftlichen Bestätigung. Die in der Preisliste aufgeführten Preise dienen zur Orientierung
und können daher je nach Schwierigkeitsgrad des zu übersetzenden Textes abweichen.
Dies gilt ebenfalls für Texte, die in einem aufwendigen Dateiformat, wie z.B. Microsoft
Powerpoint, übermittelt werden und einer entsprechenden Bearbeitung seitens VALKE
Übersetzungen bedürfen. Bei Eilaufträgen werden individuell vereinbarte Zuschläge
berechnet.
Für Urkundenübersetzung mit Beglaubigung erfolgt die Preiskalkulation in der Regel im
Rahmen der im Justizvergütungs- und entschädigungsgesetz (JVEG) vorgeschriebenen
Bestimmungen. Das Honorar für Dolmetschleistungen wird grundsätzlich gemäß dem
Justizvergütungs- und entschädigungsgesetz (JVEG) berechnet. Korrektorat und Lektorat
werden hauptsächlich mit einem Stundensatz veranschlagt, welcher je nach Aufwand
entsprechend festgelegt wird. Die Mindespauschale beträgt für jeden Auftrag 35,- Euro zzgl.
19% MwSt.
8. Zahlungsbedingungen
Die von VALKE Übersetzungen in Rechnung gestellten Leistungen sind sofort und ohne
Verzug auf das in der Rechnung aufgeführte Konto zu begleichen. Gemäß § 286 III BGB tritt
30 Tage nach Fälligkeit und Zugang der Rechnung ohne weitere Mahnung Verzug ein.
Befindet sich der Auftraggeber im Verzug, so behält sich VALKE Übersetzungen das Recht
die offenstehende Forderung mittels eines beauftragten Inkassounternehmens
durchzusetzen.
9. Force Majeure
In den Fällen von Höherer Gewalt hat sowohl VALKE Übersetzungen als auch der
Auftraggeber das Recht von einem bereits erteilten Auftrag zurückzutreten. Ungeachtet
dessen, ist der Auftraggeber dazu verpflichtet die bis dahin erbrachten Leistungen seitens
VALKE Übersetzungen zu begleichen. Situationen der höheren Gewalt umfassen Streik,
Ausschließung, Beeinträchtigung durch Großveranstaltungen, Naturkatastrophen sowie
durch Überspannungsschäden, Computerviren oder sonstige unvorhersehbare und nicht
durch VALKE Übersetzungen verursachten Datenverluste.
10. Anwendbares Recht
Für alle sich aus den vorliegenden AGB ergebenden Ansprüche gilt das Recht der
Bundesrepublik Deutschland.